23 abr 2013

LE TEMPS DES CERISES

LE TEMPS DES CERISES


    No siempre la tele es tan idiotizante, hoy sin ir más lejos me ha recordado una vieja historia totalmente inspiradora. Una historia que debemos recuperar en épocas oscuras como éstas. En 1866 Jean-Baptiste Clement escribió una maravillosa canción dedicada a la muerte de una enfermera en el último día del asedio del gobierno Francés a la Comuna de París que supuso una primera revuelta del movimiento obrero. Inmediatamente pasó a ser un himno revolucionario de la izquierda francesa.

    Pero... ¿Dónde radica su magia? Para mí, lo importante de esta canción es que se basa en la ESPERANZA con mayúsculas. La canción nos habla del tiempo de las cerezas, ese maravilloso tiempo en el que los campos reciben el fruto desplegando su belleza y el dulce sabor del fruto; cuando las niñas se hacen pendientes con las parejas de cerezas para imitar a sus madres, cuando los jóvenes y menos jóvenes se enamoran. Por desgracia el tiempo de las cerezas no dura mucho, toda esa belleza y gozo se acaba. La propia canción lo dice. Pero igualmente nos recuerda que SIEMPRE EL TIEMPO DE LAS CEREZAS VOLVERÁ AÑO TRAS AÑO... Y POR POCO QUE DURE VOLVEREMOS A DISFRUTAR.



     En tiempos oscuros como los que vivimos, podemos estar tristes, deprimidos, sentirnos pisoteados, sin disfrutar de los placeres pequeños o grandes que la vida nos regala.... ¿Pero saben qué? ... EL TIEMPO DE LAS CEREZAS VOLVERÁ...

     Les dejo la canción y la letra:


Quand nous chanterons le temps des cerises (Quand nous en serons au temps des cerises)
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur

Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreille...
Cerises d'amour aux robes pareilles (vermeilles)
Tombant sous la feuille (mousse) en gouttes de sang...
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant !

Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Évitez les belles !
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour...
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des chagrins (peines) d'amour !

J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte !
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Ne pourra jamais calmer(fermer) ma douleur...
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur !


1 comentario:

  1. Bonita reflexión. Hace poco vi la película "Los juegos del hambre" y hay una escena en la que se le dice a la protagonista que a veces, lo único capaz de vencer al miedo es la esperanza.
    Creo que saber confiar en que la vida se encarga de darle la vuelta a las épocas oscuras cuando menos te lo esperas forma parte del comienzo del cambio.
    No perder la esperanza, confiar a veces en ese "azar" o simplemente en los misterios de la vida, me parece una propuesta perfectamente válida para ayudarnos a ser más felices, así que a esperar a ese tiempo de las cerezas, que con certeza, siempre vuelve.

    ResponderEliminar